和製英語にご用心

 つばさ高等学院で英会話の授業を担当している布施です。

 今回は「和製英語にご用心」と言うお話をしたいと思います。和製英語とは、エアコン、ナイター、いろいろありますね。もちろん、英米人にエアコンやナイターと言っても通じません。両者はともに、正しくは air conditioner、night game が正しい英語です。

 それでは、よく私たちは無意識のうちに「スリップ=滑る」と捉えていて「車がスリップした」なんて表現しますね。これをそのまま英語にしてみましょう。

 例 私の車は氷で滑った。

 My car slipped on some ice.

典型的な誤文を作ってしまいます。

正しくは、My car skidded on some ice. になります。

理由は、車やオートバイが滑ることに英語では slip を使わず skidを用いるからです。

 今回は、ありふれた和製英語を用いる際には十分に気をつけましょうというお話でした。

                              つばさ高等学院事務局長 布施茂太

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です